"Si La Mer Se Déchaine [Remix]"
— songen troch Dena Mwana
"Si La Mer Se Déchaine [Remix]" is in ferske útfierd op kongoleesk útbrocht op 21 augustus 2020 op it offisjele kanaal fan it platelabel - "Dena Mwana". Untdek eksklusive ynformaasje oer "Si La Mer Se Déchaine [Remix]". Fyn de liettekst fan Si La Mer Se Déchaine [Remix], oersettingen en lietfeiten. Earnings en Net Worth wurde sammele troch sponsors en oare boarnen neffens in stikje ynformaasje fûn op it ynternet. Hoefolle kearen ferskynde it ferske "Si La Mer Se Déchaine [Remix]" yn gearstalde muzykkaarten? "Si La Mer Se Déchaine [Remix]" is in bekende muzyksfideo dy't pleatsingen naam yn populêre top charts, lykas de Top 100 Demokratyske Republyk de Kongo Songs, Top 40 kongoleesk Songs, en mear.![Si La Mer Se Déchaine [Remix] Muzykfideo](https://popnable.com/images/songs/large/democratic_republic_of_the_congo_top_50_si_la_mer_se_dechaine_remix_dena_mwana_1598035677.jpg)
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Si La Mer Se Déchaine [Remix]" Feiten
"Si La Mer Se Déchaine [Remix]" hat 6.8M totaal werjeften en 79.7K likes op YouTube berikt.
It ferske is yntsjinne op 21/08/2020 en hat 245 wiken trochbrocht op 'e hitlisten.
De oarspronklike namme fan 'e muzykfideo is "DENA MWANA - SI LA MER SE DÉCHAINE (FEAT. SOWETO GOSPEL CHOIR) [REMIX]".
"Si La Mer Se Déchaine [Remix]" is publisearre op Youtube op 21/08/2020 15:22:23.
"Si La Mer Se Déchaine [Remix]" Lyric, Komponisten, Record Label
Intro (Soweto Gospel Choir/ Dena Mwana):
Um’ulwandle (when the rough’s seas)
Luda’lulwa (is fighting)
Akotika Yo ata Mokolo Moko tse (He will always be with you)
Nhliziyo yam’ (my heart)
Bwaka miso na yo likolo (look to the heaven)
Ungasabi (do not be troubled)
Epayi ya Tata (to almighty God)
Verse 1 (Dena Mwana) [x2] :
Si la mer se déchaîne (when the rough’s seas)
Si le vent souffle fort (when the wind blows hard)
Si la barque t’entraîne (when you lose the boat’s control)
N’aie pas peur de la mort (Don't be afraid of death)
Si la barque t’entraîne (when you lose the boat’s control)
N’aie pas peur de la mort (Don't be afraid of death)
Coda (Soweto Gospel Choir):
Themb'ujesu nsukuzonke (trust in Jesus all the time)
Chorus (Dena Mwana) [x2]:
Il n’a pas dit, Que tu coulerais (He didn't say, that you would sink)
Il n’a pas dit, Que tu sombrerais (He didn't say that you would perish)
Il a dit allons sur l’autre bord (He said let's move to the other side)
Allons sur l’autre bord (let’s move to the other side)
Verse 2 (Dena Mwana) [x2]:
Si un jour sur ta route (if a day on your way)
Tu rencontres le mal (you're facing the evil)
Crois en Jésus, Il t’aime (believe in Jesus, He loves you)
Il te donne sa paix (he gives you his peace)
Crois en Jésus, Il t’aime (believe in Jesus, He loves you)
Il te donne sa paix (he gives you his peace)
Chorus (Soweto Gospel Choir) [x2]:
Akasoze Akushsiye (He will nerver leave)
Akasoze Akuyeke (he will never forsake you)
Uthe (he said)
Sowela’ phesheya (together you will cross over)
Sowela’ phesheya (together you will cross over)
Finale (Soweto Gospel Choir) [x10]:
Akosoze’yena (he will never)
Akushiye’yena (leave you)
Finale (Dena Mwana):
Matondo, Yesu melesi na oyo osaleli ngai (Blessings to Jesus, I’m grateful for your benefits)
Matondo, Na ye kosopa motema na ngai (Blessings, I pour my heart out)
Osali ya mingi eeh (You made so much for me)
Olaka yo sala ee (as you promised as you realized)
Moko tse atia elykia na yo (No one puts faith in you)
Azonga moboko polele (And stay empty-handed)
Natondi yo, Natondi Yo (Blessings to you, I'm grateful)
Na manso osali (for all you've done)
Obwakaka ba oyo ya yo tse (You never abandon your sheep)
Otikaka ba oyo ya yo tse (You never forsake those who have faith in you)
Matondo oo, (Blessings)
Matondo oo, (Blessings)
Matondo Yaya (Blessings almighty)
Auteur: Lydia LELONG
Adaptation: Dena Muwayi Mwanakitata, Bongani NCUBE ‘’honey’’, Katlego KHASELA
Musique: Emmanuel Blethy
Arrangement: Alexis Faku "KingFaku"